Согласие на обработку и трансграничную передачу персональных данных
Настоящим я (далее – Пользователь) своей волей и в своем интересе, подтверждая свою дееспособность, даю согласие Обществу с ограниченной ответственностью „ПланРадар“ (ООО „ПланРадар“, ИНН: 7714456899), зарегистрированное по адресу: 121099, город Москва, 1-Й Смоленский пер, д. 5 стр. 1, этаж 4. на обработку и трансграничную передачу моих персональных данных через сайты, приложения и регистрационные формы, расположенных на сайтах и в сети Интернет и доступных по сетевым адресам https://planradar.com/ru и их поддоменах, (далее – Сайт/Сайты) в соответствии с требованиями ФЗ «О персональных данных»:
Я осознаю, что под обработкой понимается любое действие (операция) или совокупность действий (операций), совершаемых с использованием средств автоматизации или без использования таких средств с персональными данными, включая сбор; запись; систематизация; накопление; хранение; уточнение (обновление, изменение); извлечение; использование; обезличивание; блокирование; передача по внутренней сети Оператора, по сети Интернет (в том числе трансграничную передачу); удаление; уничтожение; использование иных способов обработки персональных данных, а также на передачу моих персональных данных третьим лицам.
В соответствии со ст. 9, 12 Федерального закона от 27.07.2006 N 152-ФЗ „О персональных данных“ я даю свое явное согласие на обработку и трансграничную передачу следующих персональных данных:
Я уведомлен(а), что Оператор в своей деятельности использует третьих лиц, и соглашаюсь с тем, что мои персональные данные могут быть переданы неограниченному перечню лиц за пределы страны моего проживания.
Я соглашаюсь с тем, что настоящее согласие действует до даты его отзыва в письменной форме без ограничения по территории действия и обработка персональных данных (за исключением хранения) прекращается по достижению цели обработки.
Я ознакомился(лась) с Политикой конфиденциальности данных и Уведомлением об использовании файлов cookie и проинформирован (а) о том, что данное согласие может быть отозвано мной в любой момент путем направления письменного уведомления ООО „ПланРадар“ заказным письмом по адресу: 121099, г Москва, муниципальный округ Арбат вн.тер.г.,1-й Смоленский пер., д. 5, стр. 1, этаж 4. 12, офис 2 и/или по адресу электронной почты: [email protected]
OOO PlanRadar’s General Terms and Conditions valid from 1.10.2024 | Общие положения и условия ООО „ПланРадар“ действительны с 1.10.2024 |
---|---|
This translation has been prepared for the sole purpose and convenience of the customer, for information purposes only. Only the English version is legally binding. | Данный перевод подготовлен исключительно для удобства клиента и предназначен только для информационных целей. Только версия на английском языке имеет юридическую силу. |
1. Introduction | 1. Введение |
OOO PlanRadar, TIN 7714456899, registered at the address: 121099, Moscow, 1st Smolenskiy lane, 5, bld. 1, floor 4 (hereinafter referred to as „PlanRadar“) develops, sells, and manages software for construction documentation and defect management. These General Terms and Conditions govern the rights and obligations between PlanRadar and PlanRadar’s customers. PlanRadar’s customers are business owners/entrepreneurs as defined within local laws. The customer certifies that he/she engages with PlanRadar within the framework of a professional activity, and therefore acknowledges that the protective provisions applicable to contracts concluded with consumers do not apply to him/her. | ООО „ПланРадар“, ИНН 7714456899, зарегистрированное по адресу: 121099, г. Москва, муниципальный округ Арбат, внутригородское территориальное образование, 1-й Смоленский переулок, д. 5, стр. 1, этаж 4 (далее именуемое „ПланРадар“), разрабатывает, продает и управляет Программным обеспечением для документации и управления дефектами в строительстве. Настоящие Общие положения и условия регулируют права и обязанности между „ПланРадар“ и клиентами „ПланРадар“. Клиенты „ПланРадар“ являются владельцами бизнеса или предпринимателями в соответствии с местным законодательством. Клиент удостоверяет, что взаимодействует с „ПланРадар“ исключительно в рамках профессиональной деятельности, и тем самым признает, что защитные положения, применимые к договорам, заключенным с потребителями, на него не распространяются. |
2. Scope of Application | 2. Сфера применения |
2.1 These General Terms and Conditions govern the business relationship between PlanRadar and PlanRadar’s customers, whether for payment or not (e.g during trial phases). PlanRadar provides services exclusively based on these General Terms and Conditions. Any use of PlanRadar services by the customer shall have the effect that these General Terms and Conditions will form the basis of such business relationship. | 2.1 Настоящие Общие положения и условия регулируют деловые отношения между „ПланРадар“ и клиентами „ПланРадар“, как в случае платного, так и бесплатного использования (например, в рамках тестового периода). „ПланРадар“ предоставляет услуги исключительно на основании настоящих Общих положений и условий. Любое использование клиентом услуг „ПланРадар“ означает, что настоящие Общие положения и условия формируют основу деловых отношений между сторонами. |
2.2 Any contractual provisions agreed individually with the customer in writing, shall take precedence over these General Terms and Conditions. | 2.2 Любые индивидуальные договорные положения, согласованные с клиентом услуг „ПланРадар“ в письменной форме, имеют приоритет над настоящими Общими положениями и условиями. |
2.3 If the customer has its own terms and conditions, by using any services of PlanRadar, the customer agrees and confirms that only PlanRadar’s General Terms and Conditions shall apply to the contractual relationship between PlanRadar and the customer to the exclusion of any terms and conditions of the customer. Any terms and conditions of the customer will only apply if PlanRadar expressly confirms this in writing. | 2.3 Если клиент имеет свои собственные условия и положения, то, используя услуги „ПланРадар“, клиент подтверждает, что договорные условия „ПланРадар“ являются единственными, применимыми к договорным отношениям между „ПланРадар“ и клиентом. Условия и положения клиента будут применяться только в том случае, если „ПланРадар“ прямо подтвердит это в письменной форме. |
2.4 Individual agreements/special conditions must be made in writing (and must be signed by the parties). Any informal statements and declarations made by PlanRadar (including those made by email) are not binding. | 2.4 Индивидуальные договоры должны быть оформлены в письменной форме и подписаны. Любые неофициальные заявления, „ПланРадар“ (в том числе отправленные по электронной почте), не являются обязательными. |
2.5 PlanRadar is entitled to unilaterally change these General Terms and Conditions at any time. The customer will be notified of such changes via email at least two months before they will take effect. The customer will be entitled to object to such change in writing within four weeks from receipt of the email. The change will be deemed accepted and binding, if either the customer has consented to the change or if it has not objected to this change within the four-week period. PlanRadar will separately point out these legal consequences and the option to object in the notification e-mail. In the event of an objection, PlanRadar is entitled to terminate the contracts concluded with the customer under the old General Terms and Conditions for good cause, subject to a one-month notice period. If PlanRadar does not terminate one or more such contracts in the event of an objection, the old General Terms and Conditions shall continue to apply to such contract or contracts. | 2.5 „ПланРадар“ имеет право в любое время в одностороннем порядке изменять настоящие Общие положения и условия. Клиенту будет отправлено электронное письмо с уведомлением о любых изменениях не менее чем за два месяца до их вступления в силу. Клиент имеет право возразить против изменений, заявив об этом в письменной форме в течение четырех недель после получения электронного письма с оповещением. Изменение признается действительным и обязательным, если клиент согласился с ним или не направил свои возражения в течение четырех недель. „ПланРадар“ отдельно укажет правовые последствия изменений и возможность возражения в оповещении по электронной почте. В случае возражений „ПланРадар“ имеет право расторгнуть договоры, заключенные с клиентом на прежних условиях, по уважительной причине (не связанной с направленными возвражениями) в течение одного месяца. Если „ПланРадар“ не расторгает договоры, то в случае возражений к клиентам будут продолжать применяться прежние Общие условия и положения. |
3. PlanRadar’s Services | 3. Услуги „ПланРадар“ |
3.1 PlanRadar provides the customer with a system (potentially) consisting of several modules for construction documentation and defect management as software-as-a-service („SaaS“) in the respective current version for use via the Internet, an app as customer software as well as the possibility to store data (hereinafter referred to as „Software“). | 3.1 „ПланРадар“ предоставляет клиенту систему для документирования и управления дефектами в строительстве (Программное обеспечение как услуга („SaaS“)). Система включает в себя несколько модулей в текущей версии, которые могут использоваться через Интернет или в виде приложения для клиентского Программного обеспечения, также предусмотрена возможность хранения данных (далее – „Программное обеспечение“). |
3.2 PlanRadar reserves the right to further develop and change the Software and all specifications of the Software at any time (e.g. by using newer or different technologies, systems, processes or standards). The customer benefits from such ongoing Software development and accordingly acknowledges in return, that there may be times when temporary maintenance takes place in connection with any updates and upgrades. PlanRadar will notify the customer in good time if there will be any significant changes in service performance. If the customer experiences unacceptable disadvantages as a result of the service changes, the customer will be entitled to terminate the contract extraordinarily within 14 days of receipt of the notification of the service changes with such termination taking effect on the date on which the changes will become effective. | 3.2 „ПланРадар“ оставляет за собой право в любое время продолжать разработку и изменять Программное обеспечение , а также все его спецификации (например, с использованием новых или других технологий, систем, процессов или стандартов). Соответственно, клиент получает выгоду от текущей разработки Программного обеспечения. В свою очередь, клиент должен признать, что иногда будет проводиться временное техническое обслуживание при выполнении обновлений и модернизаций. „ПланРадар“ своевременно проинформирует клиента о существенных изменениях в работе сервиса. Если клиент испытывает недопустимые неудобства в связи с изменениями в услугах в течение 14 дней с момента получения уведомления об изменениях в услугах, он вправе расторгнуть договор в чрезвычайном порядке в день внесения изменений. |
3.3 The customer has the option of using the Software free of charge for a period of 30 days after registration (test phase). Before the end of this free trial phase, PlanRadar will contact the customer and inform the customer of the option to take out a contract in return for payment to continue to use the Software. If the customer does not take up this option, the customer’s user account will be locked and then deleted after 30 days at the earliest. | 3.3 Клиент имеет возможность пользоваться Программным обеспечением бесплатно в течение 30 дней после регистрации (тестовый период). Перед истечением этого бесплатного пробного периода „ПланРадар“ свяжется с клиентом и предложит заключить платный договор на дальнейшее использование Программного обеспечения. Если клиент не воспользуется этой опцией, его учетная запись будет заблокирована, а затем удалена не позднее, чем через 30 дней. |
3.4 PlanRadar is only responsible for the services that PlanRadar itself provides. The customer may not raise any claims against PlanRadar for any Software malfunctions caused by the customer or a third party intervention. | 3.4 „ПланРадар“ несет ответственность только за те услуги, которые предоставляет. Клиент не может предъявлять претензии за любые сбои в работе Программного обеспечения, вызванные вмешательством клиента или третьих лиц. |
3.5 The place of PlanRadar’s service provision is the router exit to the Internet located at the data center used by PlanRadar. The customer’s end devices and the Internet connection are not part of PlanRadar’s service. | 3.5 Местом предоставления услуг „ПланРадар“ является выход маршрутизатора в Интернет, расположенный в дата-центре, используемом „ПланРадар“. Конечные устройства клиента и подключение к Интернету не являются частью сервиса „ПланРадар“. |
3.6 PlanRadar shall be responsible for an appropriate backup of the customer's project data. Should a restoration of project data be necessary, it will be carried out free of charge, provided that the customer or its users are not responsible for the loss of data; if the customer or its users are responsible for the loss of data, the customer will bear the costs associated with the restoration of data according to the applicable price list. PlanRadar points out that a restoration of data is only possible for a maximum period of 30 days. | 3.6 „ПланРадар“ обязуется обеспечить адекватное резервное копирование данных клиента. Любое необходимое восстановление данных будет бесплатным при условии, что потеря данных не является результатом действий клиента или пользователей клиента. Если клиент или его пользователи несут ответственность за потерю данных, то клиент несет расходы, связанные с восстановлением данных, в соответствии с действующим прейскурантом. „ПланРадар“ подчеркивает то, что данные могут быть восстановлены только за последние 30 дней. |
4. The Customer’s Duties | 4. Обязанности Клиента |
4.1 The customer undertakes to only use the Software according to these General Terms and Conditions as well as according to any individual agreements (offers). The customer must ensure that all of its users (employees or other third parties attributable to the customer) also comply with the relevant terms. The customer is liable to PlanRadar for all damages resulting from the violation of the customer’s or its users’ obligations, particularly in the case of any illegal use of the Software. | 4.1 Клиент обязуется использовать Программное обеспечение „ПланРадар“ только в соответствии с настоящими Общими положениями и условиями, а также в соответствии с любыми индивидуальными договорами. Клиент должен убедиться, что все его пользователи (сотрудники или иные третьи лица, за которых он несет ответственность) также соблюдают соответствующие положения. Клиент несет ответственность перед „ПланРадар“ за любые убытки, возникшие в результате нарушения им своих обязанностей или нарушения, совершенного его пользователем, особенно в случае незаконного использования Программного обеспечения. |
4.2 The customer shall only use the software for its intended purpose and shall not misuse it, in particular not use it to store or distribute unlawful content. The customer further undertakes not to use any technical equipment, software systems or other data that could impair the Software or systems of PlanRadar. | 4.2 Клиент обязуется использовать Программное обеспечение исключительно по его прямому назначению и не использовать его в ненадлежащих целях или случаях. В частности, Клиент обязуется не использовать Программное обеспечение для хранения или распространения незаконного контента. Также Клиент обязуется не применять какие-либо технические средства, Программные системы или иные данные, которые могут повредить Программное обеспечение или системы „ПланРадар“. |
4.3 The customer must maintain its own IT infrastructure that is required to use the Software at its own expense and own risk. The customer is responsible for meeting the system requirements (https://www.planradar.com/system-requirements-and-security/). | 4.3 Клиент обязан поддерживать ИТ-инфраструктуру, необходимую для использования Программного обеспечения, за свой счет и на свой страх и риск. Клиент несет ответственность за выполнение системных требований (https://www.planradar.com/ru/sistemnye-trebovaniya-i-bezopasnost/). |
4.4 The customer must secure its login details to the Software and not make them accessible to third parties. The customer must ensure that mobile devices are protected in an adequate manner (e.g. pin code, biometric security features). | 4.4 Клиент обязан обеспечить сохранность своих учетных данных для доступа к Программному обеспечению и не предоставлять их третьим лицам. Клиент также должен убедиться, что мобильные устройства защищены надлежащим образом (например, с помощью PIN-кода или биометрических функций безопасности). |
4.5 PlanRadar may block the customer’s access to the Software in the event of a breach of these General Terms and Conditions or of any individual agreements, particularly if the customer defaults on payment. This does not affect the customer’s duty to continue paying the contractual user fee. In addition, the customer must reimburse PlanRadar for any costs incurred in connection with the blocking of the customer’s access. | 4.5 „ПланРадар“ вправе заблокировать доступ клиента к Программному обеспечению в случае нарушения настоящих условий или любых индивидуальных договоров, особенно если клиент не исполняет платежные обязательства. Это не влияет на обязанность клиента продолжать платить договорную плату за использование. Кроме того, клиент должен возместить ущерб „ПланРадар“, если такая блокировка произойдет. |
4.6 The customer agrees that PlanRadar may use the customer's company logo for marketing purposes for the duration of the contract, in particular the customer agrees to be named as a reference customer on the PlanRadar website. | 4.6 Клиент соглашается с тем, что „ПланРадар“ может использовать логотип компании клиента в маркетинговых целях на протяжении всего срока действия договора. В частности, клиент дает согласие на упоминание его в качестве референтного клиента на сайте „ПланРадар“. |
5. Rights of use | 5. Право использования |
5.1 All rights to the software belong to PlanRadar. The software is not sold but licensed. This contract only grants the customer the right to use the software. The customer is only granted the non-exclusive, non-transferable and non-sublicensable right to use the software to the agreed extent and within the agreed number of licenses during the term of the contract. In accordance with the provisions relating to intellectual property and the GTC, PlanRadar is the owner of all intellectual property rights relating to the software and the accompanying documentation as well as to all their updates, old, current and future versions, and to all developments made by PlanRadar. Under no circumstances are these rights transferred to the customer. The customer is only authorised to use the software in accordance with the terms of this contract. In particular, the customer may only duplicate the software to the extent necessary for the intended use of the software (e.g. loading into the main memory of different terminals). The Customer may not reproduce, sell, rent or lend the software or parts thereof in any other way, nor transfer it to third parties or grant them sub-licenses. The Customer may temporarily grant a subcontractor access with limited functionality in accordance with the product description of the software. The customer may not modify, adapt or translate the software in any way whatsoever. The Customer may not reverse engineer, decompile, disassemble or otherwise attempt to discover the source code of the software. | 5.1 Все права на Программное обеспечение принадлежат компании „ПланРадар“. Клиенту предоставляется только право на использование Программного обеспечения, которое является неисключительным, непередаваемым и не может быть сублицензировано, в рамках согласованного числа лицензий на протяжении срока действия договора. В соответствии с положениями, касающимися интеллектуальной собственности, и Общими положениями и условиями „ПланРадар“ является владельцем всех прав интеллектуальной собственности на Программное обеспечение и сопутствующую документацию, а также на все их обновления, старые, текущие и будущие версии и все разработки, сделанные „ПланРадар“. Эти права ни при каких обстоятельствах не передаются клиенту. Клиенту предоставляется право использовать Программное обеспечение только в соответствии с условиями настоящего договора. В частности, клиент может копировать Программное обеспечение только в той мере, в какой это необходимо для его целевого использования (например, загрузка в оперативную память различных устройств). Клиент не имеет права каким-либо иным образом воспроизводить, продавать, сдавать в аренду или предоставлять Программное обеспечение или его части, передавать его третьим лицам или предоставлять им сублицензии. Клиент может временно предоставить субподрядчику доступ с ограниченной функциональностью в соответствии с описанием продукта Программного обеспечения. Клиент не имеет права каким-либо образом изменять, адаптировать или переводить Программное обеспечение. Клиенту запрещено осуществлять обратное проектирование, декомпилировать, дизассемблировать или иным образом пытаться раскрыть исходный код Программного обеспечения. |
5.2 Unless otherwise agreed, no further rights to the Software are granted to the customer. In particular, the customer shall not acquire any rights whatsoever in the Software, and in particular no copyright, no trademark, patent, or other intellectual property rights. | 5.2 Если не оговорено иное, клиенту не предоставляются дополнительные права на Программное обеспечение. В частности, клиент не приобретает никаких прав на продукт, в частности никаких прав на товарный знак, патент или другие права интеллектуальной собственности. |
5.3 The number of licenses booked by the customer is contractually determined within a license package. Within the agreed number, the licenses can be activated freely by the customer. The price agreed for the license package applies irrespective of the number of licenses activated; it is therefore the responsibility of the customer to have the licenses activated or, in the case of self-administration, to do this himself. All full-value (in-house) users count as a license. | 5.3 Количество лицензий, заказанных клиентом, определяется договором в рамках лицензионного пакета. В пределах согласованного числа лицензий клиент может активировать их. Цена, согласованная за лицензионный пакет, применяется независимо от количества активированных лицензий; следовательно, ответственность за активацию лицензий в случае самостоятельного управления лежит на клиенте. Лицензией считаются полнофункциональные (внутренние) пользователи. |
5.4 The customer can acquire further licenses at any time, which will be invoiced to them on a pro rata basis during the remaining term of the contract and in accordance with the applicable price list. In the event of activation during a month, the days up to the beginning of the next month will be charged pro rata. | 5.4 Клиент может в любое время приобрести дополнительные лицензии, за которые ему будет выставлен счет на пропорциональной основе в течение оставшегося срока действия договора и в соответствии с действующим прейскурантом. В случае активации в течение месяца, дни до начала следующего месяца будут оплачиваться пропорционально. |
5.5 For third-party software products provided to the customer by PlanRadar, the respective license terms of the manufacturer of these software products shall take precedence over the provisions of this section 5. With regard to the license terms of the third-party software products used within the scope of the software, we expressly refer to point 13. PlanRadar confirms that the customer will act in accordance with these license terms when using the software as intended. | 5.5 В отношении сторонних Программных продуктов, предоставляемых компанией „ПланРадар“, лицензионные условия производителя этих программных продуктов имеют преимущественную силу перед положениями §5. Условия лицензирования сторонних программных продуктов, используемых в составе Программного обеспечения, указаны в §13. „ПланРадар“ подтверждает, что клиент обязуется соблюдать эти лицензионные условия при использовании Программного обеспечения по назначению. |
5.6 The Customer is not entitled to reverse engineer, decompile, or disassemble the Software unless (and only to the extent that) applicable law expressly and compulsorily permits it, notwithstanding this limitation. | 5.6 Клиент не имеет права осуществлять реинжиниринг, декомпиляцию или демонтаж Программного обеспечения, если только (и только в этом отношении) применимое законодательство прямо не разрешает это, независимо от данного ограничения. |
5.7 In case the plans included in the licenses are exceeded, the license model will be adjusted in consultation with the customer. 5.8 Points 5.1 and 5.2 apply mutatis mutandis to all documents provided by PlanRadar to the customer, in particular, to the Software documentation. | 5.7 В случае превышения объемов, включенных в лицензии, модель лицензирования будет скорректирована по согласованию с клиентом. 5.8 §5.1 и §5.2, с соответствующими изменениями, применяются ко всем документам, предоставленным „ПланРадар“ клиенту, в частности к документации по Программному обеспечению |
6. Warranty, liability and malfunctions | 6. Гарантия, ответственность и неисправности |
6.1 The customer expressly acknowledges that PlanRadar is only subject to an obligation of means. PlanRadar will therefore make all economically reasonable efforts to ensure that the use of the software is as uninterrupted as possible and will correct software errors that limit the use of the software. | 6.1 „ПланРадар“ предоставляет клиенту Программное обеспечение в соответствии с принципами „наилучших разумных усилий“. Поэтому „ПланРадар“ приложит все разумные усилия, чтобы обеспечить максимально бесперебойное использование Программного обеспечения и исправить программные ошибки, ограничивающие использование Программного обеспечения. |
6.2 PlanRadar does not guarantee that the software is free of all defects or hazards: PlanRadar undertakes exclusively to remedy, with all reasonable diligence, any anomalies or malfunctions observed. The customer expressly acknowledges that, given the current state of the art, it is not possible to completely exclude all software errors. The customer must notify PlanRadar in writing of the existence of any anomalies/malfunctions as soon as possible in order to benefit from this guarantee. Within the framework of this guarantee, PlanRadar undertakes to refund the customer the price paid pro rata temporis of its actual use in the event that PlanRadar is unable to remedy the said anomalies/dysfunctions. | 6.2 „ПланРадар“ не гарантирует, что Программное обеспечение полностью свободно от дефектов или рисков. „ПланРадар“ обязуется устранять все замеченные аномалии или неисправности с разумным усердием. Клиент явно подтверждает то, что, учитывая текущее состояние технологий, невозможно полностью исключить все ошибки Программного обеспечения. Клиент обязан незамедлительно уведомить „ПланРадар“ в письменной форме о наличии любых аномалий/неисправностей, чтобы воспользоваться гарантией. В рамках гарантии „ПланРадар“ обязуется вернуть клиенту часть уплаченной суммы пропорционально фактическому использованию в случае, если „ПланРадар“ не сможет устранить указанные аномалии/неисправности. |
6.3 PlanRadar shall not be liable for any direct or indirect damage to the customer or third parties caused by malfunctions or for damage to the customer’s end devices. Compensation for consequential damage such as loss of earnings or lost profits is excluded, as is liability for damages to the customer due to project delays. Likewise, PlanRadar is not liable for any loss of savings or for damages resulting from third-party claims. | 6.3 „ПланРадар“ не несет ответственности за любой прямой или косвенный ущерб клиенту или третьим лицам, вызванный неисправностями или повреждением конечных устройств клиента. Компенсация косвенного ущерба, такого как потеря прибыли или упущенная выгода, исключается, как и ответственность за ущерб, причиненный клиенту из-за проектных задержек. Кроме того, „ПланРадар“ не несет ответственности за упущенную выгоду или за ущерб, возникший в результате претензий третьих лиц. |
6.4 PlanRadar is only liable in the event of intent and crass gross negligence. IN ANY CASE, EXCEPT IN THE EVENT OF LARGE OR DOLOSIVE FAULT, if PlanRadar is held liable under the contract, for any reason and on any basis whatsoever, the damages for which PlanRadar shall be liable, for all losses combined, shall be limited to an overall liability ceiling of 10,000 euros. This clause shall remain applicable in the event of nullity, resolution or termination of this Contract. | 6.4 „ПланРадар“ несет ответственность только в случае умышленной формы вины. В ЛЮБОМ СЛУЧАЕ, КРОМЕ СЛУЧАЯ СУЩЕСТВЕННОГО ИЛИ УМЫШЛЕННОГО ДЕФЕКТА, „ПланРадар“ несет ответственность по договору по любой причине и на любой основе, общая сумма убытков, за которые „ПланРадар“ будет отвечать, в совокупности ограничена верхним пределом ответственности в размере 10 000 евро. Эта оговорка остается действительной в случае ничтожности, расторжения или прекращения настоящего Договора. |
6.5 PlanRadar cannot exclude the possibility of data loss or other impairments, in particular due to impairments in the customer’s internet connections in the course of synchronization processes. PlanRadar assumes no liability for this either. | 6.5 „ПланРадар“ не может исключать возможность потери данных или других нарушений, в частности из-за нарушений в контексте интернет-соединений клиента в ходе процессов синхронизации. „ПланРадар“ не несет за это никакой ответственности. |
6.6 PlanRadar is not liable for damage and defects that are due to improper operation, changed operating system components, interfaces and parameters, changes to the necessary system settings or simple application errors by or of the customer. Likewise, PlanRadar is not liable for disruptions in the public communication networks or noncompliance with the system requirements for the customer (current system requirements for using the software can be found at https://www.planradar.com/system-requirements-and-security/ ). | 6.6 „ПланРадар“ не несет ответственности за ущерб и дефекты, которые вызваны неправильной эксплуатацией, изменением компонентов операционной системы, интерфейсов и параметров, изменениями необходимых системных настроек или простыми ошибками применения со стороны клиента. Также „ПланРадар“ не несет ответственности за сбои в публичных коммуникационных сетях или за несоответствие системным требованиям клиента (текущие системные требования для использования Программного обеспечения можно найти здесь https://www.planradar.com/ru/sistemnye-trebovaniya-i-bezopasnost/). |
6.7 The customer will immediately inform PlanRadar of any malfunctions and, if possible, with a comprehensible description of the error so a correction can be made as soon as possible. The customer will free of charge assist PlanRadar to remedy any malfunctions. Any rectification of malfunctions by PlanRadar requires in any case that the customer has fully met its payment obligations. | 6.7 Клиент незамедлительно информирует „ПланРадар“ о любых неполадках и, по возможности, с понятным описанием ошибки, чтобы можно было как можно скорее внести коррективы. Клиент поможет „ПланРадар“ устранить неполадки бесплатно. Исправление неисправностей компанией „ПланРадар“ предполагает, что клиент полностью выполнил свои платежные обязательства. |
6.8 The software is not designed to be used in applications that require fail-safe performance or where failure of the Software could directly result in death, injury, serious property damage or environmental damage. | 6.8 Программное обеспечение не предназначено для использования в приложениях, где требуется безотказная работа, или в случаях, когда сбой Программного обеспечения может непосредственно привести к смерти, травмам, серьезному материальному ущербу или ущербу окружающей среде. |
6.9 Neither of the Parties may be held liable for any breach of its obligations if it has been prevented from performing its obligation by an event of force majeure. In addition to the events usually accepted by the jurisprudence of the courts of the Russian Federation as falling within the scope of force majeure or fortuitous event, the parties expressly agree to attribute the effects of force majeure to the following events, even if they do not have all the characteristics of force majeure: total or partial strikes at PlanRadar or the customer, lock-outs, bad weather, epidemics, blockage of means of transport or supply for any reason whatsoever, earthquake, fire, storm, flood, water damage, government or legal restrictions, legal or regulatory changes to forms of marketing, telecommunications blockage, unforeseeable breakdown of infrastructures, massive computer attacks on infrastructures. The obligations thus suspended will be performed again as soon as the effects of the cause or causes of non-performance have ceased, within a period which will depend on the availability of funds at the time. In this case, the Party invoking force majeure will notify the other Party, by registered letter with acknowledgement of receipt, as soon as possible, of the occurrence of such an event and the necessary extension of the deadlines for performance of its obligations. If the impediment is temporary, performance of the obligation will be suspended until the Party invoking force majeure is no longer prevented by the event of force majeure. The Party invoking force majeure must keep the other Party informed and undertakes to do its best to limit the duration of the suspension. Should the suspension continue beyond a period of three (3) months, each of the Parties will have the option of terminating the contract without compensation by notifying the other Party of its decision by registered letter with acknowledgement of receipt. | 6.9 Ни одна из Сторон не несет ответственности за нарушение своих обязательств, если выполнению этих обязательств препятствовали обстоятельства непреодолимой силы. В дополнение к событиям, которые обычно признаются законодательством Российской Федерации как обстоятельства непреодолимой силы или непредвиденные случаи, стороны прямо соглашаются отнести к последствиям форс-мажора следующие события, даже если они не обладают всеми признаками форс-мажора: полные или частичные забастовки в „ПланРадар“ или у клиента, локауты, неблагоприятные погодные условия, эпидемии, блокировка транспортных средств или средств снабжения по любой причине, землетрясения, пожары, штормы, наводнения, ущерб от воды, правительственные или юридические ограничения, изменения в законодательных или нормативных актах, касающиеся форм маркетинга, блокировка телекоммуникаций, непредвиденные сбои инфраструктуры, массовые кибератаки на инфраструктуру. Приостановленные обязательства будут возобновлены, как только причины или последствия их невыполнения прекратятся, в сроки, которые зависят от доступности ресурсов на тот момент. В этом случае сторона, ссылающаяся на форс-мажор, обязана как можно скорее уведомить другую сторону заказным письмом с подтверждением получения о наступлении такого события и необходимости продления сроков выполнения своих обязательств. Если препятствие носит временный характер, исполнение обязательств будет приостановлено до тех пор, пока сторона, ссылающаяся на форс-мажор, не перестанет испытывать препятствий в результате данного события. Сторона, ссылающаяся на форс-мажор, обязана информировать другую сторону о развитии ситуации и обязуется предпринять все возможные меры для сокращения срока приостановки. Если приостановка продолжается более трех (3) месяцев, каждая из Сторон имеет право расторгнуть договор без компенсации, уведомив другую Сторону о своем решении заказным письмом с подтверждением получения. |
7. Data protection | 7. Защита персональных данных |
7.1 As a user of the software, the customer is the person responsible for data protection, PlanRadar is merely a processor. | 7.1 Как пользователь Программного обеспечения, клиент несет ответственность за защиту персональных данных. „ПланРадар“ выступает лишь в качестве обработчика персональных данных. |
7.2 As the person responsible, the customer is in charge of compliance with the provisions of the Federal Law of 27.07.2006 № 152-FZ „On Personal Data“. Insofar as the customer processes personal data when using the software (e.g. enters, processes, stores or transmits personal data to PlanRadar), it guarantees that it is entitled to do so in accordance with the applicable data protection regulations. | 7.2 В качестве ответственного лица клиент несет ответственность за соблюдение требований Федерального закона от 27.07.2006 №152-ФЗ „О персональных данных“. В той мере, в какой клиент использует персональные данные при использовании Программного обеспечения (например, вводит, обрабатывает, сохраняет или передает персональные данные „ПланРадар“), он гарантирует, что имеет на это право в соответствии с применимыми положениями о защите персональных данных. |
8. Confidentiality | 8. Конфиденциальность |
8.1 The customer and PlanRadar mutually undertake to treat all business and trade secrets of the respective other party obtained in connection with this contract and its execution as such as confidential and not to make them accessible to third parties, unless they are generally known, or were already known to the recipient beforehand without an obligation to secrecy, or are communicated or provided to the recipient by a third party without an obligation to secrecy, or have demonstrably been developed independently by the recipient, or are to be disclosed due to a legally binding official or judicial decision. This obligation shall apply for an unlimited period of time after the end of the contractual relationship. | 8.1 Клиент и „ПланРадар“ взаимно обязуются соблюдать все сведения, составляющие коммерческую тайну, относящуюся к другой стороне в связи с настоящим договором и его реализацией как таковой. Ни одна из сторон не может делать эту коммерческую тайну доступной для третьих лиц. Это применяется в той мере, в какой соответствующие сведения, составляющие коммерческую тайну, не являются общеизвестными, или с точки зрения получателя были уже известны получателю без обязательств соблюдать конфиденциальность. Или, когда такие сведения были сообщены получателю третьей стороной без обязательств соблюдать конфиденциальность, или они были явно получены получателем самостоятельно или раскрыты на основании юридически обязательного или судебного решения. Это обязательство действует бессрочно после окончания договорных отношений. |
8.2 Subcontractors engaged by PlanRadar for the fulfilment of the contract are not considered third parties if they are subject to a confidentiality obligation corresponding to this point. | 8.2 Субподрядчики, с которыми „ПланРадар“ консультируется в ходе выполнения договора, не считаются третьими лицами, если на них распространяется обязательство о соблюдении конфиденциальности. |
9. Duration and termination | 9. Продолжительность и прекращение действия |
9.1 The minimum term of the contract is specified in the respective individual agreement with the customer. | 9.1 Минимальный срок действия договора указан в соответствующем индивидуальном соглашении с клиентом. |
9.2 After expiry of the minimum term, the contract shall be automatically renewed for a further year in each case, provided that neither party has terminated the contract by giving one month's notice before the expiry of the respective (minimum) contract term to the other party. Deletion of the account by the customer is also deemed a termination, whereby the deletion must also take place at the latest one month before the expiry of the respective (minimum) contract term. | 9.2 По истечении минимального срока договор автоматически продлевается на один год, при условии, что ни одна из сторон не расторгла договор, предупредив об этом за один месяц до истечения соответствующего (минимального) срока действия договора другую сторону. Удаление учетной записи клиентом также считается расторжением договора, при этом удаление также должно произойти не позднее, чем за месяц до истечения соответствующего (минимального) срока договора. |
9.3 Termination must take place in writing or via the PlanRadar platform by an administrator appointed and authorised by the customer. | 9.3 Расторжение договора должно производиться в письменной форме или через платформу „ПланРадар“ уполномоченным администратором, которого назначил клиент. |
9.4 A complete termination requires a termination of the entire license package. The deactivation / cancellation of only individual licenses is not considered as termination of the entire license package. The reduction of a license package or individual licenses must be made at the latest one month before the expiry of the respective contract term. | 9.4 Полное расторжение договора требует прекращения действия всего лицензионного пакета. Деактивация/аннулирование отдельных лицензий не считается прекращением действия всего лицензионного пакета. Сокращение лицензионного пакета или отдельных лицензий должно быть оформлено не позднее чем за месяц до истечения срока действия соответствующего договора. |
9.5 If the contract is terminated before the end of the contract period, no credit is granted for the remaining contract period. | 9.5 При досрочном расторжении договора никаких возмещений за оставшийся период действия договора не предусмотрено. |
9.6 The right to termination for cause remains unaffected. An extraordinary termination by PlanRadar with immediate effect is possible in particular under the following conditions: 9.6.1 If the customer provides incomplete or incorrect information or fails to provide required proofs. 9.6.2 If the customer is in default of payment during 30 days; the granting of a grace period is not required. 9.6.3 If there is reasonable suspicion that the Software is being misused. In the event of termination by PlanRadar, the full price fixed for the entire contract(s) is due, in addition to the indemnities in the event of non-payment of the price as mentioned in article 11. | 9.6 Право на досрочное расторжение договора по уважительным причинам остается неизменным. Досрочное расторжение договора со стороны „ПланРадар“ с немедленным вступлением в силу может иметь место в частности при следующих условиях: 9.6.1 Если клиент предоставляет неполную или неверную информацию или не предоставляет запрашиваемые документы; 9.6.2 Если клиент не платит в течение 30 дней; предоставление дополнительного времени на оплату не требуется; 9.6.3 Если есть обоснованное подозрение, что Программное обеспечение используется не по назначению. В случае расторжения со стороны ПланРадар, полностью подлежит уплате фиксированная цена за весь срок действия договора(ов), помимо компенсаций в случае неплатежа, упомянутых в § 11. |
9.7 The customer is responsible for backing up his project data in good time before termination of the contract. 30 days after the expiry of the contract, the customer can no longer access his project data. The customer’s access cannot be reactivated. | 9.7 Клиент несет ответственность за своевременное резервное копирование своих проектных данных до окончания срока действия договора. Через 30 дней после истечения срока действия договора Клиент больше не может получить доступ к своим проектным данным, а доступ к учетным записям клиента не может быть восстановлен. |
10. Information requirements | 10. Информационные требования |
10.1 The customer must immediately inform PlanRadar of any changes in his address. If the customer has failed to do so, PlanRadar’s declarations are deemed to have been delivered if delivery was made to the last valid address provided by the customer for communication. | 10.1 Клиент обязан незамедлительно информировать „ПланРадар“ о любых изменениях своего адреса. Если клиент не сделал этого, уведомления „ПланРадар“ считаются доставленными, если доставка была произведена по последнему действительному адресу, указанному клиентом для связи. |
10.2 The customer accepts that PlanRadar can also send legally meaningful declarations to the customer by email or other electronic media (this also applies to invoices, which may be electronically signed to comply with the provisions of the sales tax law. Declarations are deemed to have been received as soon as the customer can access them or take note of them under normal circumstances. | 10.2 Клиент соглашается с тем, что „ПланРадар“ также может отправлять юридически значимые уведомления клиенту по электронной почте или с помощью других электронных носителей информации (это также относится к счетам, которые могут быть подписаны электронным способом в соответствии с положениями налогового законодательства). Уведомления считаются полученными, как только клиент имеет возможность доступа к ним или ознакомления с ними в обычных обстоятельствах. |
11. Terms of payment and other financial terms | 11. Условия оплаты и другие финансовые условия |
11.1 All amounts (unless otherwise stated) are exclusive of the currently applicable sales tax and other charges. A cash discount is not provided or granted. | 11.1 Все суммы (если не указано иное) не включают в себя действующий в настоящее время налог с продаж и другие сборы. Скидка при оплате наличными не предоставляется. |
11.2 User fees are generally charged in advance for each contract year. Invoices shall be issued immediately after acceptance of the offer, expiry of the contract year or extension of the contract term and sent digitally by PDF to an e-mail address defined by the customer. Invoices are due and payable within 14 days of the invoice date without deduction. | 11.2 Если иное не предусмотрено сторонами, платежи за пользование услугами осуществляются в порядке предоплаты за год действия договора. Счета выставляются сразу после акцепта оферты или прекращения/продления действия договора и отправляются в цифровом формате PDF на адрес электронной почты, указанный клиентом. Оплата счетов должна быть произведена в течение 14 дней с даты выставления без каких-либо удержаний. |
11.3 The customer shall bear all bank charges and other expenses associated with the transfer. | 11.3 Клиент оплачивает все банковские сборы и иные расходы , связанных с переводом средств. |
11.4 In the event of late payments, the customer will be charged interest on arrears at 10% p/a of the outstanding amount, plus reasonable reminder fees. The customer must bear all necessary and appropriate costs incurred for the intervention of lawyers and collection agencies. | 11.4 В случае просрочки платежей с клиента будут взиматься проценты по просроченной задолженности в размере 10% годовых от непогашенной суммы плюс разумная плата за напоминание. Клиент обязан оплатить необходимые и соответствующие расходы, понесенные в связи с вмешательством юристов и иных привлеченных лиц. |
11.5 Payments by the customer are initially offset against any costs or interest on arrears. Then, they are offset against the oldest debt. | 11.5 Платежи клиента первоначально засчитываются в счет любых расходов или процентов по просроченной задолженности. Затем они засчитываются в счет самого старого долга. |
11.6 PlanRadar is entitled to unilaterally increase the prices for the Software with effect from the beginning of the next contractual year and will notify the customer in good time, at least 1 month in advance. | 11.6 „ПланРадар“ имеет право в одностороннем порядке повысить цены на Программное обеспечение , начиная со следующего договорного года и заблаговременно уведомит об этом клиента, по крайней мере, за 1 месяц. |
11.7 Invoices are considered to be accepted if no objection has been raised in writing within 3 months after the invoice has been issued. | 11.7 Счета считаются принятыми, если в течение 3 месяцев после выставления счета в письменной форме клиент не направил никаких возражений. |
11.8 The customer cannot offset its own claims against PlanRadar’s claims. The customer’s right of retention is also excluded. | 11.8 Клиент не может производить взаимозачет по претензиям к „ПланРадар“. Право клиента на удержание также исключено. |
12. Other provisions | 12. Прочие положения |
12.1 Should one or more provisions of these General Terms and Conditions be or become ineffective or unenforceable in full or in part, the validity of the remaining provisions will not be affected. The ineffective or unenforceable provision is to be replaced by a corresponding valid regulation as close as possible to the economic purpose of the ineffective or unenforceable clause. | 12.1 Если одно или несколько положений настоящих Общих условий и положений окажутся недействительными или неисполнимыми полностью или частично, действительность остальных положений не будет затронута. Недействительное или неисполнимое положение должно быть заменено аналогичным действующим положением, максимально приближенным к экономической цели недействительного или неисполнимого положения. |
12.2 The right to claim a reduction by more than half (laesio enormis) is excluded. | 12.2 Исключается право требовать сокращения более чем наполовину (laesio enormis). |
12.3 Any transfer by the customer of the rights or obligations based on the contract requires the prior written consent of PlanRadar. However, PlanRadar is entitled to transfer the contract to a third party in full or in part without the customer’s consent. | 12.3 Любая передача клиентом прав или обязанностей на основе договора требует предварительного письменного согласия „ПланРадар“. Однако, „ПланРадар“ вправе передать права и/или обязанности по договору третьему лицу полностью или частично без согласия клиента. |
12.4 PlanRadar is entitled to use third parties in full or in part to fulfil its obligations. | 12.4 „ПланРадар“ имеет право использовать третьих лиц полностью или частично для выполнения своих обязательств. |
12.5 The law of the Russian Federation applies exclusively, even if the software is used outside of the Russian Federation or there is any other international connection. The reference standards provided under the law of the Russian Federation and the United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods do not apply. | 12.5 Настоящий документ подпадает под исключительное действие законодательства Российской Федерации, даже если Программное обеспечение используется за пределами Российской Федерации или существует какая-либо другая зарубежная связь. Эталонные стандарты, предусмотренные законодательством Российской Федерации и Конвенцией Организации Объединенных Наций о договорах международной купли-продажи товаров, не применяются. |
12.6 Any disputes shall be subject to the exclusive jurisdiction of the competent court in Moscow. The place of performance is also Moscow. | 12.6 В случае возникновения каких-либо споров применяется исключительная юрисдикция компетентного суда г. Москвы. Местом проведения судебных разбирательств также является г. Москва. |
13. Third party license agreements | 13. Лицензионные соглашения третьих сторон |
Download third party license agreement | > Скачать „Лицензионные соглашения третьих сторон“ |
14. Miscellaneous | 14. Дополнительные условия |
14.1 The term „contract”, „contracts” or „agreement“, „agreements” as used in the General Terms and Conditions refers to agreements entered into between „PlanRadar“ and its customers including through acceptance of an offer made by „PlanRadar“ to those customers. The General Terms and Conditions are an integral part of the agreements. The term „customers“ as used in the General Terms and Conditions refers to the Russian legal entities and individual entrepreneurs, as well as branches and representative offices of foreign companies located and operating within the territory of the Russian Federation. 14.2 The General Terms and Conditions define the relationship between customers and „PlanRadar“ regarding the use of „PlanRadar“ products. 14.3 Nothing in the agreements (including these General Terms and Conditions) shall be construed as establishing agency, partnership, joint activity, employment, or any other relationship between the customer and „PlanRadar”, unless expressly provided for in the agreement. 14.4 „PlanRadar“ reserves the right to send informational messages to customers. By using the Software, the customer, in accordance with applicable Russian Federation law (including Part 1, Article 18 of Federal Law of 13.03.2006 № 38-FZ „On Advertising“), gives his express consent to receiving advertising messages. The customer has the right to opt out of receiving advertising messages by using the relevant functionality of the Software, within or in connection with which the advertising messages were received. 14.5 The customer shall be solely responsible to third parties for his actions related to the use of the Software, including if such actions result in a violation of the rights and legitimate interests of any third parties, as well as for compliance with applicable law in the use of the Software. 14.6 All legally significant notices, statements, notifications, demands, claims, and similar documents under the agreement must be sent to the addresses of the parties specified in the agreement and shall take legal effect as soon as the customer can access them or take note of them under normal circumstances. The parties recognize the following methods of delivery as permissible: a) delivery by personal courier with a receipt on a copy, b) delivery by courier services with an inventory or other confirmation of enclosure, c) by registered mail with an inventory of enclosure, or d) by telegram with delivery confirmation. Confirmation of the content of the notice is mandatory. Other methods of sending notices, statements, claims, demands (including by email, SMS, or fax) are not permitted and will not be considered legally binding. Notwithstanding the foregoing, „PlanRadar“ may send closing documents (including invoices and other documents) to the customer electronically. 14.7 In case of discrepancies between the present General Terms and Conditions text or the product description, the following documents shall prevail in order of priority: 1. General Terms and Conditions 2. Product description | 14.1 Под „договором“ или „договорами“ по тексту Общих положений и условий подразумеваются договоры, заключенные между „ПланРадар“ и клиентами, в том числе посредством акцепта оферты, направленной „ПланРадар“ в адрес таких клиентов. Общие положения и условия являются неотъемлемой частью договоров. Под „клиентами“ по тексту Общих положений и условий подразумеваются российские юридические лица и индивидуальные предприниматели, а также филиалы и представительства иностранных компаний, находящиеся и осуществляющие деятельность на территории Российской Федерации. 14.2 Общие положения и условия определяют взаимоотношения клиентов с „ПланРадар“ при использовании продуктов „ПланРадар“. 14.3 Ничто в договорах (в том числе в Общих положениях и условиях) не может пониматься как установление между клиентом и „ПланРадар“ агентских отношений, отношений товарищества, отношений по совместной деятельности, отношений личного найма, либо каких-либо иных отношений, прямо не предусмотренных договором. 14.4 „ПланРадар“ вправе посылать клиентам информационные сообщения. Используя Программное обеспечение, клиент в соответствии с применимым законодательством Российской Федерации (в том числе в соответствии с ч. 1 ст. 18 Федерального закона № 38-ФЗ Российской Федерации „О рекламе“ от 13.03.2006 г.) дает свое согласие на получение сообщений рекламного характера. Клиент вправе отказаться от получения сообщений рекламного характера путем использования соответствующего функционала Программного обеспечения, в рамках которого или в связи с которым клиентом были получены сообщения рекламного характера. 14.5 Клиент самостоятельно несет ответственность перед третьими лицами за свои действия, связанные с использованием Программного обеспечения, в том числе, если такие действия приведут к нарушению прав и законных интересов третьих лиц, а также за соблюдение применимого законодательства при использовании Программного обеспечения. 14.6 Все юридически значимые извещения, заявления, уведомления, требования, претензии и т.п. по договору должны направляться по адресам сторон, указанным в договоре, и приобретают юридическую силу с момента, как только клиент имеет возможность доступа к ним или ознакомления с ними в обычных обстоятельствах. Допустимыми способами направления таких документов стороны признают доставку: а) через собственного курьера под расписку на копии, б) через курьерские службы с описью или иным подтверждением вложения, в) по почте регистрируемым письмом с описью вложения или г) телеграммой с уведомлением о вручении. Подтверждение содержания отправления обязательно. Иные способы направления уведомлений, извещений, претензий, требований, заявлений (в том числе по электронной почте, смс или по факсу) не допускаются и не признаются имеющими юридическую силу. Невзирая на вышесказанное, „ПланРадар“ вправе направлять клиенту закрывающие документы (в том числе, счета и иные документы) электронным способом. 14.7 В случае обнаружения противоречий между настоящим текстом Общих положениий и условий и описанием продукта, превалирующими будут являться следующие документы в порядке приоритета: 1. Общие положения и условия 2. Описание продукта |
PlanRadar terms and conditions valid until 30.9.2024: https://www.planradar.com/ru/terms-and-conditions-valid-until-30-9-2024/ |
Если вы посещаете наш сайт или используете наши мобильные приложения, то мы включаем различные программы для анализа и оптимизации пользовательского опыта наших рекламных кампаний (онлайн). В зависимости от контекста использования, наша программа либо взаимодействует только с файлами cookie, либо объединяет в себе коды отслеживания, которые мы интегрировали на нашем сайте. Эти коды передают информацию на сервера третьих лиц или внедрены в наши мобильные приложения, что также может привести к передаче данных на сервера третьих лиц. Если данные не являются строго необходимыми для обеспечения функциональности и безопасности работы нашего сайта или наших продуктов, файлы cookie и другие инструменты для оптимизации и анализа используются только в том случае и в той степени, в какой мы получаем ваше согласие.
Кроме того, описанные ниже технологии (за исключением технологий, перечисленных в п. 5) используются только на наших веб-сайтах, но не в продуктах PlanRadar.
Файлы cookie - это текстовая информация, которая сохраняется в Вашем браузере для предоставления различной информации на постоянной основе или на ограниченный период времени в зависимости от их назначения. Функциональные файлы cookie помогают нашему сайту работать правильно и адаптироваться к вашим настройкам.
Кроме того, файлы cookie в сочетании с кодами отслеживания, внедренными на нашем сайте, помогают нам оптимизировать рекламные кампании в Интернете и анализировать поведение пользователей на нашем сайте с целью дальнейшего улучшения пользовательского опыта при посещении нашего сайта или при использовании наших мобильных приложений.
Данные файлы cookie обязательны для нормальной работы наших сайтов. Они обеспечивают базовые функции, такие как навигация и безопасность. Кроме того, они позволяют нам адаптировать сайт под ваши языковые предпочтения. Если вы хотите, вы можете изменить настройки своего браузера так, чтобы заблокировать эти файлы или получать уведомления о них. Однако это может привести к тому, что некоторые части сайта будут работать неправильно или вообще перестанут функционировать.
Данные файлы cookie помогают нам понять, сколько раз посещают наши сайты и откуда приходят пользователи. Это дает нам возможность оценивать и улучшать работу наших ресурсов. Информация, собранная с помощью данных файлов cookie, анонимизируется всякий раз, когда это возможно.
Данные файлы cookie помогают нам показывать вам контент, который соответствует вашим интересам, и оценивать, насколько эффективны наши маркетинговые усилия. Они также позволяют нам и нашим партнерам определять ваши интересы для показа рекламы на других сайтах. Если вы откажетесь от использования этих файлов cookie, реклама, которую вы увидите, может быть менее персонализированной.
В дополнение к файлам cookie в наших мобильных приложениях для Android, iOS и Windows мы применяем специализированные системы анализа. Эти системы не только помогают нам мгновенно реагировать на возможные сбои, предоставляя соответствующие отчеты, но и помогают улучшать функциональность нашего продукта. Кроме того, они предоставляют нам ценные данные для оптимизации наших маркетинговых кампаний, позволяя лучше понимать, как пользователи взаимодействуют с нашими приложениями.
Для корректной работы нашего сайта в вашем браузере устанавливаются функциональные файлы cookie.
Данные файлы не передаются третьим лицам и не содержат личной информации. Они обеспечивают различные функции, такие как отображение языковых и региональных версий сайта, а также интерактивных элементов, например, расширяемых меню.
Использование этих файлов cookie необходимо для нормальной работы сайта и не может быть отключено. Мы осуществляем их обработку на основе наших законных интересов, включая обеспечение стабильной работы сайта.
Для оптимизации производительности и безопасности наших сайтов мы сотрудничаем с Cloudflare, Inc., расположенной по адресу 101 Townsend St., San Francisco, CA 94107, USA. Cloudflare предоставляет сеть доставки контента, улучшая скорость и защиту наших сайтов.
Cloudflare использует файлы cookie для анализа информации о посетителях, такой как IP-адреса и детали системной конфигурации. Однако эта информация остается конфиденциальной и не передается третьим лицам.
Использование этих файлов cookie неотъемлемо для работы функций безопасности Cloudflare, и отключение их невозможно. Мы основываем эту практику на наших законных интересах, стремясь обеспечить надежность и безопасность наших веб-ресурсов.
Для улучшения наших онлайн-маркетинговых стратегий мы применяем файлы cookie, собирающие информацию о источнике посетителя: будь то создание тестовой учетной записи на PlanRadar, запрос специфического контента (например, технических статей или электронных книг) или регистрация на мероприятия, такие как вебинары. Если пользователь переходит на наш сайт через платные рекламные кампании, информация передается через специальные URL-параметры. Для посетителей, пришедших с бесплатных источников, используется информация о предыдущем домене (referrer).
Записи, хранящиеся в вашем браузере, остаются только на вашем устройстве и передаются лишь при выполнении описанных выше действий на сайте planradar.com.
Обработка таких данных осуществляется исключительно после получения вашего явного согласия.
На наших веб-сайтах мы интегрировали службу Clixtell от компании Clixtell LLC, расположенной по адресу 4804 Laurel Canyon Blvd, Valley Village, CA 91607, США. Цель использования заключается в выявлении и противодействии мошенническим действиям.
Через специальный код отслеживания, установленный на нашем сайте вместе с файлами cookie от Clixtell, данные, описанные ниже, собираются и передаются на сервера в США.
Мы активно мониторим деятельность пользователей на нашем сайте, выявляя тех, кто проявляет подозрительную или потенциально вредоносную активность. Если такие действия обнаруживаются, IP-адреса этих пользователей фиксируются и передаются в Google Ads. Это позволяет нам минимизировать риски повторного отображения рекламы для этих конкретных пользователей.
Поведение пользователей нашего сайта анализируется в деталях. Данная информация позволяет нам улучшать пользовательский опыт, оптимизировать наш контент и предложения. Важно подчеркнуть, что все данные анонимизированы, и ни мы, ни Clixtell не можем проследить идентичность отдельных пользователей через эту информацию.
Для получения дополнительных сведений о том, как Clixtell обеспечивает защиту и обрабатывает персональные данные, мы рекомендуем ознакомиться с Политикой конфиденциальности персональных данных Clixtell.
Данные обрабатываются на основании вашего явного согласия.
На наших сайтах мы используем сервис etracker, предоставляемый компанией etracker GmbH, расположенной по адресу: Erste Brunnenstraße 1, 20459 Гамбург, Германия (далее — "etracker"). С его помощью пользователи нашего сайта могут связаться с нашей службой поддержки через чат.
Etracker помогает нам оптимизировать наш сайт и (онлайн) рекламные кампании. Информация, собранная с помощью кода отслеживания, установленного на нашем сайте и предоставленного etracker, обрабатывается на территории Германии. Личные данные шифруются перед их передачей. Информация, собранная и хранящаяся etracker, не передается третьим лицам.
Анализ деятельности пользователей помогает нам улучшать контент и функциональность, обеспечивая лучший опыт для посетителей. Мы также классифицируем посетителей с учетом их местоположения, предоставленного etracker.
Etracker помогает оптимизировать рекламные кампании, анализируя взаимодействие с маркетинговой деятельностью и сравнивая это с данными о пользователях.
Обработка данных осуществляется на основе нашего законного интереса: статистический анализ и оптимизация рекламных кампаний.
На нашем веб-сайте мы используем различные услуги компании Google LLC, 1600 Amphitheatre Parkway, Mountain View, CA 94043, США (далее "Google"). Данные услуги и собираемая информация помогают нам оптимизировать наше присутствие в интернете, исходя из выводов, сделанных на основе поведения пользователей на нашем сайте и их взаимодействия с нашими (онлайн) рекламными кампаниями. Данные, собранные этим сервисом, отправляются на сервер Google в США и сохраняются там.
Google Analytics — это инструмент веб-аналитики, который помогает нам совершенствовать наш веб-сайт и (онлайн) рекламные кампании. С помощью кода отслеживания и файлов cookie от Google Analytics на нашем сайте, Google получает доступ к нижеследующей информации. Если у пользователей есть учетная запись Google, собранная информация может быть сопоставлена с их профилями.
Оптимизация нашего веб-сайта
Выводы, полученные на основе анализа поведения пользователей на нашем сайте, позволяют нам постоянно совершенствовать контент и функциональность, стремясь к оптимизации пользовательского опыта.
Дополнительно, благодаря демографическим и географическим данным от Google, мы можем классифицировать и сравнивать различные сегменты посетителей нашего веб-сайта.
Передача данных в Google Ads
Google Ads — это платформа для проведения платных рекламных кампаний Google. Она позволяет размещать рекламу не только в поисковой системе Google, но и в расширенной рекламной сети Google (включая рекламные дисплеи) и на платформе YouTube, которая также является частью экосистемы Google.
Информация из Google Analytics, включая данные о различных взаимодействиях пользователей (таких как регистрация, заполнение форм или просмотр конкретных страниц), передается в Google Ads. Это позволяет нам оценивать эффективность наших рекламных кампаний и маркетинговых стратегий на основе поведения пользователей.
Дополнительно, сегменты целевой аудитории, созданные в Google Analytics на основе собранной информации, применяются в Google Ads для таргетирования рекламы на тех же пользователей с целью ремаркетинга.
Передача данных в Google Optimize
Информация, которую мы собираем с помощью Google Analytics, может быть дополнительно передана в сервис под названием Google Optimize. Для более подробной информации о функциональности и возможностях Google Optimize, обратитесь к соответствующему разделу.
Google Optimize — это инструмент, предназначенный для тестирования различных дизайнерских решений на нашем сайте. Основная цель использования этого сервиса — улучшение функциональности и привлекательности нашего веб-присутствия. Через специальный код отслеживания, встроенный на наших страницах, Google Optimize получает доступ к данным, собранным через Google Analytics; информации, передаваемой через связанные системы, такие как Google Analytics; и файлам cookie, которые устанавливаются Google Optimize для сбора необходимой информации.
Помимо данных, собранных Google Analytics, Google Optimize использует файлы cookie для идентификации пользователей, которым должны быть показаны конкретные варианты дизайна.
Измерение активности пользователей с точки зрения конкретного варианта дизайна нашего сайта помогает нам улучшить удобство использования нашего веб-присутствия.
Дополнительную информацию можно найти в Политике конфиденциальности персональных данных Google..
Обработка данных осуществляется на основе вашего.
Мы используем Hotjar на наших веб-сайтах. Этот сервис веб-анализа предоставляется компанией Hotjar Ltd., расположенной по адресу: St. Julians Business Centre, Elia Zammit Street 3, St Julians STJ 1000, Мальта (далее — "Hotjar").
Hotjar имеет доступ к нижеследующей информации с помощью кода отслеживания, реализованного на нашем
С помощью Hotjar мы непрерывно улучшаем наши веб-сайты и ваши пользовательские впечатления. Это достигается путем анонимной записи и оценки взаимодействия случайно выбранных посетителей наших веб-сайтов. Главная цель этой деятельности — увеличить удобство использования наших веб-сайтов и сделать их более интересными для пользователей.
Тепловые карты в Hotjar предоставляют возможность визуализировать нажатия на конкретные элементы веб-сайта и глубину прокрутки.
Активность пользователей на нашем веб-сайте записывается индивидуально с целью понимания их поведения. Соответствующие записи доступны только в анонимизированной форме, и ни мы, ни Hotjar не можем привязать их к конкретным пользователям.
Дополнительную информацию и положения о защите данных можно найти в Политике конфиденциальности персональных данных Hotjar..
Обработка данных осуществляется на основе вашего согласия.
На нашем веб-сайте мы используем услуги сервиса Personalize, предоставляемого компанией Human Marketing LCC по адресу: 9551 Irvine Center Drive, Irvine, CA 92618, Соединенные Штаты (далее именуемый "Personalize"). Этот сервис использует программное обеспечение для веб-анализа Matomo с целью определения интересов наших пользователей на основе посещенных ими страниц. Собранные данными отправляются на сервер Human Marketing LCC в США и хранятся там.
Для сбора информации Personalize имеет доступ к указанным ниже данным через встроенный в наш сайт код отслеживания и файлы cookie, установленные сервисом Personalize.
Собранные Personalize данные позволяют нам адаптировать контент на нашем сайте, а также в рамках маркетинговых кампаний и рассылок по электронной почте в соответствии с интересами наших пользователей.
Более подробные сведения и условия по защите данных доступны в Политике конфиденциальности персональных данных от Personalize.
Обработка данных производится на основании вашего согласия.
На наших веб-сайтах мы используем торговую платформу SalesLoft, предоставляемую компанией SalesLoft Inc., расположенной по адресу: 1180 W Peachtree St NW STE 600, Atlanta, GA 30309, Соединенные Штаты (далее - "SalesLoft"). Данные, собранные данным сервисом, передаются и хранятся на серверах SalesLoft в США.
Для сбора указанной информации SalesLoft использует код отслеживания на нашем сайте и файлы cookie, установленные соответствующим сервисом.
Данные, собранные через SalesLoft, позволяют нам анализировать поведение посетителей после их взаимодействия с сотрудниками PlanRadar по телефону или электронной почте.
Вы можете ознакомиться с Политикой защиты данных SalesLoft’s, а также нашей Политикой конфиденциальности данных.
Обработка данных осуществляется на основе вашего согласия.
На наших сайтах мы используем Facebook Pixel — сервис компании Facebook Inc., расположенной по адресу 1601 South California Avenue, Palo Alto, CA 94304, USA (далее — "Facebook"). Данные, собранные с помощью этого инструмента, передаются на сервера Facebook в США и там сохраняются.
Facebook получает доступ к указанной ниже информации через встроенный в наш сайт код отслеживания. Эта информация может быть связана с ID-пользователя через cookie, установленный Facebook. Используя этот ID, Facebook может ассоциировать собранную информацию с вашим личным профилем на Facebook, если таковой имеется. Хочется подчеркнуть, что мы имеем доступ исключительно к агрегированным данным и не получаем от Facebook личную информацию.
Передача данных о взаимодействии (в частности, с помощью conversion tracking) в Facebook предоставляет возможность для измерения и оптимизации эффективности рекламных кампаний внутри этой платформы.
Facebook использует собранные данные, включая информацию с нашего и других сайтов, для создания профиля ваших интересов. Это позволяет показывать вам рекламу, соответствующую вашим предпочтениям, когда вы находитесь в своем профиле Facebook или посещаете сайты, входящие в рекламную сеть Facebook.
Дополнительно, Facebook может анализировать свою аудиторию, чтобы найти похожие группы пользователей, которые посещают наши сайты или проявляют определенное поведение в наших мобильных приложениях. Это позволяет охватить пользователей с аналогичными интересами с помощью целевых рекламных объявлений.
С использованием ID-пользователя, хранящегося в файле cookie, установленном через Facebook, мы можем ремаркетинговать пользователей, которые посещали наш сайт или взаимодействовали с нашим мобильным приложением. Это достигается через платные рекламные объявления на платформе Facebook, а также при их посещении других сайтов и приложений, входящих в рекламную сеть Facebook.
Более подробные сведения и условия защиты данных можно найти в Политике конфиденциальности персональных данных от Facebook.
Обработка ваших данных происходит на основе вашего согласия.
Отмечаем, что мы не имеем доступа к конкретному содержанию передаваемых данных и их дальнейшему использованию со стороны компании Facebook.
Мы используем технологию отслеживания от компании HubSpot Inc., расположенной по адресу 2nd Floor, 30 North Wall Quay, Dublin 1, Ireland (далее — "HubSpot"). Данные, которые собираются на нашем сайте, предоставляют нам дополнительную информацию о посетителях сайта и пользователях учетной записи PlanRadar. Эти данные передаются на сервер HubSpot в США и хранятся там.
HubSpot получает доступ к перечисленной ниже информации благодаря коду отслеживания, встроенному на нашем сайте, а также благодаря файлам cookie, устанавливаемым через HubSpot. Кроме того, мы получаем информацию с помощью пикселей отслеживания и веб-маяков в электронных письмах, отправляемых от нашего имени с использованием сервиса HubSpot.
Если посетители сайта уже установили деловые отношения с нами и зарегистрированы в наших CRM-системах, информация о пользователях анализируется, чтобы предоставить нам понимание их взаимодействия с нашим веб-сайтом.
Мы используем HubSpot для мониторинга платных рекламных кампаний, связывая его с нашими рекламными аккаунтами. Собираемые данные помогают нам улучшать эффективность этих кампаний.
Анализируя ваше взаимодействие с нашими электронными письмами, мы оптимизируем их содержание, стремясь обеспечить вам наиболее релевантный и приятный пользовательский опыт.
Дополнительную информацию и положения о защите данных можно найти в Политике конфиденциальности персональных данных Hubspot и нашей политике конфиденциальности данных.
Обработка данных осуществляется на основе вашего согласия.
На наших веб-сайтах мы применяем метку LinkedIn Insight от компании LinkedIn Ireland, расположенной по адресу Wilton Plaza, Wilton Place, Dublin 2, Ireland (далее — "LinkedIn"). Информация, собранная с использованием этой службы, передается на сервер LinkedIn в США и там хранится.
Через внедренный на нашем сайте код отслеживания LinkedIn получает доступ к нижеследующим данным. С помощью установленных файлов cookie, LinkedIn может связать эту информацию с вашим идентификатором пользователя на LinkedIn, предоставляя соответствующий профиль, если он у вас имеется. Однако мы хотели бы подчеркнуть, что мы получаем от LinkedIn только агрегированные данные. Таким образом, мы не имеем доступа к вашей личной информации.
Отправка данных о взаимодействии, включая conversion tracking, в LinkedIn позволяет нам анализировать и оптимизировать эффективность наших рекламных кампаний на этой платформе.
С помощью LinkedIn мы получаем обобщенные данные о демографии посетителей нашего веб-сайта, такие как должность, работодатель и отрасль. Такая информация предоставляется исключительно в агрегированной форме, что исключает возможность идентификации отдельных пользователей.
Используя идентификатор пользователя из cookie-файла, размещенного LinkedIn, мы можем применять ремаркетинговые стратегии. Это позволяет нам направлять платные рекламные объявления пользователям, которые посещали наш сайт или проявляли определенное поведение на нем, когда они находятся в экосистеме LinkedIn.
Дополнительную информацию и положения о защите данных можно найти в Политике конфиденциальности данных LinkedIn.
Обработка данных осуществляется на основе вашего согласия.
На наших веб-сайтах мы применяем пиксель отслеживания Microsoft Bing Ads от компании Microsoft Corporation, зарегистрированной по адресу One Microsoft Way, Redmond, WA 98052-6399, USA (далее — "Microsoft"). Этот инструмент помогает нам повышать уровень осведомленности о наших предложениях на внешних платформах.
Собранные через эту службу данные передаются на сервера Microsoft в США и там хранятся. С использованием кода отслеживания, размещенного на нашем сайте, и соответствующих cookie от Microsoft, компания может ассоциировать собранную информацию с конкретным пользовательским профилем. Однако мы хотим подчеркнуть, что доступ к полученной информации у нас ограничен и ограничивается только агрегированными данными, не раскрывая персональную информацию от Microsoft.
Передача данных о взаимодействии, включая отслеживание конверсий, в Microsoft обеспечивает возможность измерения и оптимизации эффективности наших рекламных кампаний на платформе Microsoft Bing Ads.
Дополнительную информацию и положения о защите данных можно найти в Политике конфиденциальности персональных данных Microsoft Bing Ads.
Обработка данных осуществляется на основе вашего согласия.
На наших веб-сайтах мы интегрировали Zoho Sales IQ от Zoho Corporation, расположенной по адресу 4141 Hacienda Drive Pleasanton, CA 94588, USA (далее — "Zoho"). Этот инструмент обеспечивает возможность для посетителей нашего сайта связаться с нашей службой поддержки через чатовую систему.
Данные, которые собираются при использовании этой службы, направляются на сервера Zoho в США для хранения и анализа. С помощью специального кода отслеживания на нашем веб-сайте и соответствующих файлов cookie от Zoho, компания Zoho может получать доступ к некоторым из перечисленных данных. Эти файлы cookie позволяют Zoho ассоциировать собранную информацию с уникальным идентификатором пользователя и сопоставлять её с данными в других приложениях Zoho, включая нашу CRM-систему.
Пользователи могут напрямую связаться с нашей службой поддержки через чат на нашем сайте, чтобы получить информацию о нашем продукте или назначить личную встречу с нашим отделом продаж.
Дополнительную информацию и положения о защите данных можно найти в Политике конфиденциальности персональных данных Zoho.
Для получения дополнительной информации о том, как мы обрабатываем и используем ваши данные в наших системах, пожалуйста, обратитесь к нашей Политике конфиденциальности персональных данных.
Обработка данных осуществляется на основе вашего согласия.
Мы используем на наших сайтах трекинговый пиксель от Google Ads, компании, расположенной по адресу: Google LLC, 1600 Amphitheatre Parkway, Mountain View, CA 94043, USA (далее "Google"). Google Ads позволяет нам увеличивать узнаваемость наших предложений на других веб-сайтах. Данные, собранные этой службой, отправляются на сервер Google в США и там хранятся.
Google имеет доступ к перечисленным ниже данным через код отслеживания, установленный на нашем сайте, в связке с файлами cookie, размещенными Google. Файлы cookie, размещенные Google, могут использоваться для идентификаци ID пользователя, с помощью которого Google относит собранную информацию к профилю пользователя. Мы хотели бы отметить, что мы имеем доступ только к сводным данным и, следовательно, не получаем личной информации от Google.
Какая информация собирается?
Как используются собранные данные?
Измерение и оптимизация эффективности кампаний
Передача данных о взаимодействии (в частности, отслеживание конверсии) в Google означает, что эффективность рекламных кампаний в Google Ads может быть измерена и оптимизирована.
Ремаркетинг
С помощью ID пользователя, сохраненного в файле cookie, установленном Google, пользователи, которые посещали наш сайт или совершали определенные действия на нашем сайте или в наших мобильных приложениях, могут быть повторно привлечены с помощью платных рекламных объявлений при использовании Google или посещении сайтов и приложений, входящих в рекламную сеть Google.
Дополнительная информация
Дополнительную информацию и положения о защите данных вы можете найти в политике конфиденциальности Google.
Обработка данных осуществляется на основании вашего согласия (статья 6 (1) (a) GDPR).
В наших мобильных приложениях, включая версии для Android, iOS и Windows, мы интегрировали технологию аналитики от компании Adjust GmbH с местоположением по адресу: Saarbrücker Str. 36, 10405 Berlin, Germany (далее — "Adjust").
Эта интеграция с Adjust обеспечивает нам ценную информацию о источниках трафика, которые привели к установке наших приложений или регистрации пользователей в рамках учетной записи PlanRadar.
С помощью технологии от Adjust мы получаем детализированный анализ эффективности как платных, так и неоплачиваемых маркетинговых мероприятий в контексте установок наших мобильных приложений и регистраций в учетных записях PlanRadar.
Для максимизации результативности наших рекламных кампаний, информация о успешных установках и созданных учетных записях может быть предоставлена третьим сторонам, в частности, рекламным платформам, таким как Google и Facebook.
Данные о маркетинговых активностях, приводящих к регистрации в PlanRadar, интегрируются в наши CRM-системы. Это обеспечивает нам возможность детального анализа и оптимизации эффективности наших маркетинговых стратегий. Подробная информация о том, как мы обрабатываем и защищаем данные в наших CRM-системах, доступна в нашей Политике конфиденциальности.
Дополнительную информацию и положения о защите данных можно найти в Политике защиты и обработки персональных данных Adjust.
Обработка данных осуществляется на основе вашего согласия.
Google Firebase — это инновационная платформа от Google LLC, расположенная по адресу 1600 Amphitheatre Parkway, Mountain View, CA 94043, США (далее — "Google"). Данная платформа специально предназначена для мобильных приложений, прежде всего для операционной системы Android.
Обеспечение функциональности наших продуктов
Данные, полученные из отчетов об авариях, анализируются в сочетании с информацией об устройствах. Это позволяет нам повышать стабильность и безопасность наших мобильных приложений, обеспечивая их оптимальную работу на различных устройствах.
Оптимизация продуктового предложения
Мы активно анализируем взаимодействие с пользователями, чтобы постоянно улучшать и оптимизировать функциональность и качество предлагаемых продуктов.
Дополнительную информацию и положения о защите данных можно найти в Политике защиты и обработки персональных данных Google.
Данные обрабатываются для повышения стабильности и безопасности наших мобильных приложений на основе вашего согласия.
Общие положения и условия ООО „ПланРадар“, действовавшие до 30.09.2024
«ПланРадар ГмбХ» (PlanRadar GmbH), FN 400573d, ХГ Вена, Kärntner Ring 5-7, Top 201, 1010 Вена, (далее именуемая «ПланРадар» (PlanRadar)) разрабатывает, продает и управляет программным обеспечением по документации и управлению дефектами в строительстве.
Настоящие правила и условия регулируют права и обязанности «ПланРадар» (PlanRadar) и клиентов «ПланРадар» (PlanRadar). Клиенты «ПланРадар» (PlanRadar) являются владельцами бизнеса, как это определено в Разделе 1 (2) Закона, гарантирующего защиту от незаконных увольнений, в рамках австрийского законодательства (KSchG).
2.1 Настоящие Общие положения и условия регулируют деловые отношения между «ПланРадар» (PlanRadar) и клиентами «ПланРадар» (PlanRadar), будь то на платной или бесплатной основе (например, на пробных этапах). «ПланРадар» (PlanRadar) предоставляет услуги исключительно на основании настоящих условий и положений. Простое использование клиентом услуг «ПланРадар» (PlanRadar) означает, что условия и положения по договору формируют основу деловых отношений.
2.2 В дополнение к настоящим общим положениям и условиям, текущие прайс-листы «ПланРадар» (PlanRadar) (см. www.planradar.com), а также любые другие договорные условия, согласованные индивидуально в письменной форме, также являются действительными.
2.3 Если клиент имеет свои собственные условия и положения, то, используя услуги «ПланРадар» (PlanRadar), клиент подтверждает, что договорные условия «ПланРадар» (PlanRadar) являются единственными, которые применяются к договорным отношениям между «ПланРадар» (PlanRadar) и клиентом. Условия и положения клиента будут применяться только в том случае, если «ПланРадар» (PlanRadar) прямо подтвердит это в письменной форме.
2.4 Индивидуальные договоры должны быть представлены в письменной форме (и подписаны). Неофициальные заявления, сделанные «ПланРадар» (PlanRadar) (в том числе сделанные по электронной почте), не являются обязательными.
2.5 «ПланРадар» (PlanRadar) имеет право в любое время в одностороннем порядке изменять настоящие правила и условия. Клиенту будет отправлено электронное письмо с уведомлением о любых изменениях по крайней мере за два месяца до их вступления в силу. Клиент будет иметь право заявить возражение против изменения, сделав это в письменной форме в течение четырех недель после получения электронного письма. Изменение признается и имеет обязательную силу, если пользователь согласился с ним или если он не возражал против этого в течение четырех недель. «ПланРадар» (PlanRadar) отдельно указывает данные правовые последствия и возможность возражения в уведомлении по электронной почте. В случае возникновения возражений «ПланРадар» (PlanRadar) имеет право расторгнуть договоры, заключенные с клиентом, в соответствии со старыми условиями. Это должно быть сделано в течение одного месяца и по уважительной причине. Если в случае возражения «ПланРадар» (PlanRadar) не расторгнет один или несколько из этих договоров, то к ним будут по-прежнему применяться старые условия и положения.
3.1 «ПланРадар» (PlanRadar) предоставляет клиенту систему (документирования) и управления дефектами в строительстве (программное обеспечение как услуга («ПокУ»)). Она включает в себя несколько модулей в текущей версии, которые будут использоваться через Интернет или в качестве приложения для клиентского программного обеспечения. Существует также возможность хранения данных (далее – «Программное обеспечение»).
3.2 Дополнительные услуги, такие как адаптация Программного обеспечения к индивидуальным требованиям клиента, должны быть частью отдельного договора.
3.3 «ПланРадар» (PlanRadar) оставляет за собой право в любое время продолжать разработку и изменять Программное обеспечение и все спецификации Программного обеспечения (например, используя новые или иные технологии, системы, процессы или стандарты). Соответственно, клиент получает выгоду от текущей разработки Программного обеспечения. В свою очередь, клиент должен признать, что иногда будет проводиться временное техническое обслуживание при выполнении обновлений и модернизаций. «ПланРадар» (PlanRadar) своевременно проинформирует клиента о существенных изменениях в работе сервиса. Если клиент испытывает необоснованные неудобства в связи с изменениями в услугах в течение 14 дней с момента получения уведомления об изменениях в услугах, он вправе расторгнуть договор в чрезвычайном порядке в день внесения изменений.
3.4 Клиент имеет возможность пользоваться Программным обеспечением бесплатно в течение 30 дней после регистрации (тестовый этап). До окончания этого бесплатного пробного этапа «ПланРадар» (PlanRadar) свяжется с клиентом и сообщит ему о возможности заключить платный договор на дальнейшее использование Программного обеспечения. Если клиент не воспользуется этой опцией, его учетная запись пользователя будет заблокирована, а затем удалена самое раннее через 30 дней.
3.5 «ПланРадар» (PlanRadar) несет ответственность только за те услуги, которые предоставляет «ПланРадар» (PlanRadar). Клиент не может предъявлять претензии к «ПланРадар» (PlanRadar) за любые сбои Программного обеспечения, вызванные вмешательством клиента или третьих лиц.
3.6 Местом предоставления услуг «ПланРадар» (PlanRadar) является выход маршрутизатора в Интернет, расположенный в дата-центре, используемом «ПланРадар» (PlanRadar). Конечные устройства клиента и подключение к Интернету не являются частью сервиса «ПланРадар» (PlanRadar).
4.1 Клиент обязуется использовать Программное обеспечение только в соответствии с настоящими условиями и положениями, а также в соответствии с любыми индивидуальными договорами. Клиент должен убедиться, что все его пользователи (сотрудники или другие третьи лица, за которых он несет ответственность) также соблюдают соответствующие правила. Клиент несет ответственность перед «ПланРадар» (PlanRadar) за все убытки в случае нарушения своих обязанностей или нарушения их пользователем клиента, особенно в случае незаконного использования Программного обеспечения.
4.2 Клиент будет использовать Программное обеспечение только по прямому назначению и не будет использовать его в ненадлежащих случаях. В частности, они не будут использовать Программное обеспечение для хранения или распространения незаконного контента. Клиент также обязуется не использовать какое-либо техническое оборудование, программные системы или другие данные, которые могут повредить Программное обеспечение или системы «ПланРадар» (PlanRadar).
4.3 Клиенту не разрешается самостоятельно вносить изменения в Программное обеспечение или осуществлять такие изменения с помощью третьих лиц.
4.4 Клиент обязан поддерживать ИТ-инфраструктуру, необходимую для использования Программного обеспечения, за свой счет и на свой страх и риск.
4.5 Клиент должен предпринять соответствующие технические шаги для обеспечения безопасности своей системы и регулярного резервного копирования своих данных.
4.6 Клиент обязан обезопасить свои регистрационные данные и другие регистрационные данные для Программного обеспечения и не предоставлять их третьим лицам.
4.7 «ПланРадар» (PlanRadar) может заблокировать доступ клиента к Программному обеспечению в случае нарушения настоящих условий или любых индивидуальных договоров, особенно если клиент не исполняет платежные обязательства. Это не влияет на обязанность клиента продолжать платить договорную плату за использование. Кроме того, клиент должен возместить ущерб «ПланРадар» (PlanRadar), если такая блокировка произойдет.
4.8 Клиент соглашается с тем, что «ПланРадар» (PlanRadar) может использовать его как рекомендателя. Обратите внимание, что перед соответствующими публикациями в прессе «ПланРадар» (PlanRadar) будет советоваться с клиентом в вопросах использования логотипов клиента, проектных данных и т. д.
5.1 Все права на Программное обеспечение принадлежат компании «ПланРадар» (PlanRadar). Клиенту предоставляется только право на использование Программного обеспечения, которое является неисключительным, непередаваемым и не может быть сублицензировано. Это право распространяется до таких пределов, которые согласованы на весь срок действия договора. В частности, Клиент может дублировать Программное обеспечение только в том объеме, который необходим для его использования по назначению (например, загружать его в рабочую память различных конечных устройств). Клиенту не разрешается воспроизводить, продавать, сдавать в аренду или одалживать Программное обеспечение или его часть каким-либо иным образом, передавать его третьим лицам или предоставлять им сублицензии. Клиенту разрешается временно предоставлять субподрядчику доступ к Программному обеспечению в соответствии с описанием Программного обеспечения.
5.2 Если не оговорено иное, клиенту не предоставляются дополнительные права на программное обеспечение. В частности, клиент не приобретает никаких прав на продукт, в частности никаких прав на товарный знак, патент или другие права интеллектуальной собственности.
5.3 В отношении сторонних Программных продуктов, предоставляемых компанией «ПланРадар» (PlanRadar), лицензионные условия производителя этих программных продуктов имеют преимущественную силу перед положениями пункта 5. Условия лицензирования сторонних программных продуктов, используемых в составе Программного обеспечения, см. в пункте 13.
5.4 Клиент не имеет права осуществлять реинжиниринг, декомпиляцию или демонтаж Программного обеспечения, если только (и только в этом отношении) применимое законодательство прямо и юридически не разрешает это, независимо от данного ограничения.
5.5 Пункты 5.1 и 5.2, с соответствующими изменениями, применяются ко всем документам, предоставленным «ПланРадар» (PlanRadar) клиенту, в частности к документации по Программному обеспечению.
6.1 «ПланРадар» (PlanRadar) предоставляет клиенту Программное обеспечение в соответствии с принципами «разумных наилучших усилий». Поэтому «ПланРадар» (PlanRadar) приложит все разумные усилия, чтобы обеспечить максимально бесперебойное использование Программного обеспечения и исправить программные ошибки, ограничивающие использование Программного обеспечения.
6.2 «ПланРадар» (PlanRadar) не принимает никакой гарантии или ответственности за постоянную доступность Программного обеспечения или за то, что Программное обеспечение будет свободно от ошибок. Клиент прямо признает, что в соответствии с текущим состоянием технологий невозможно полностью удалить все ошибки из Программного обеспечения. Ошибки подключения или необходимые запланированные работы «ПланРадар» (PlanRadar), о которых было сделано предварительное уведомление, также могут привести к временным сбоям. Поскольку в отдельных случаях гарантию невозможно игнорировать, улучшение имеет приоритет перед снижением или изменением цены.
6.3 «ПланРадар» (PlanRadar) не несет ответственности за любой прямой или косвенный ущерб клиенту или третьим лицам, вызванный неисправностями или повреждением конечных устройств клиента. Компенсация косвенного ущерба, такого как потеря прибыли или упущенная выгода, исключается, как и ответственность за ущерб, причиненный клиенту из-за проектных задержек. Кроме того, «ПланРадар» (PlanRadar) не несет ответственности за невозможность сэкономить средства или за ущерб, возникший в результате претензий третьих лиц.
6.4 «ПланРадар» (PlanRadar) несет ответственность только в случае умысла и грубой небрежности. Кроме того, ответственность за каждое событие, причиняющее ущерб, даже если есть несколько потерпевших сторон, ограничивается в общей сложности 10 000 евро. Если общий ущерб выше, то требования о возмещении ущерба отдельными потерпевшими сторонами будут пропорционально уменьшены.
6.5 «ПланРадар» (PlanRadar) не может исключать возможность потери данных или других нарушений, в частности из-за нарушений в контексте интернет-соединений клиента в ходе процессов синхронизации. «ПланРадар» (PlanRadar) не несет за это никакой ответственности.
6.6 «ПланРадар» (PlanRadar) не несет ответственности за повреждения и дефекты, вызванные неправильной эксплуатацией, изменением компонентов операционной системы, интерфейсов и параметров, изменением необходимых системных настроек, использованием неподходящих организационных средств или простыми ошибками приложения. Кроме того, «ПланРадар» (PlanRadar) не несет ответственности за сбои в работе сетей связи общего пользования или неадекватные системные требования для клиента (текущие системные требования для использования программного обеспечения можно найти по адресу www.planradar.com).
6.7 Клиент незамедлительно информирует «ПланРадар» (PlanRadar) о любых неполадках и, по возможности, с понятным описанием ошибки, чтобы можно было как можно скорее внести коррективы. Клиент поможет «ПланРадар» (PlanRadar) устранить неполадки бесплатно. Исправление неисправностей компанией «ПланРадар» (PlanRadar) предполагает, что клиент полностью выполнил свои платежные обязательства.
6.8 Условия повышенного риска: Продукт может содержать компоненты, которые негативно реагируют на дефекты, или такие компоненты, в которых дефекты обнаруживаются только позже или устраняются обычными исправлениями. Программное обеспечение не предназначено для использования в опасных условиях, требующих отказоустойчивой (малочувствительной к повреждению) работы, или в любом другом приложении, где отказ Программного обеспечения может непосредственно привести к смерти, травмам, серьезному материальному ущербу или ущербу окружающей среде.
6.9 До такой степени и в той мере, в какой обязательства, связанные с программным обеспечением, затрагиваются вследствие форс-мажорных обстоятельств, включая войну, терроризм, стихийные бедствия, пожар, забастовку, локаут, эмбарго, государственное вмешательство, эпидемию или пандемию, сбой электроснабжения, транспортный сбой, телекоммуникационную сеть или линии передачи данных, или законодательные изменения, вступившие в силу после подписания договора, или другая недоступность программного обеспечения не может быть исправлена своевременно или не надлежащим образом, это не является нарушением договора и не дает клиенту никаких претензий к «ПланРадар» (PlanRadar).
7.1 Как пользователь Программного обеспечения, клиент несет ответственность за защиту данных. «ПланРадар» (PlanRadar) – это всего лишь (обработчик). Для этой цели будет заключен отдельный договор (на обработку); в отсутствие индивидуально согласованного договора на обработку применяется стандартный договор «ПланРадар» (PlanRadar) на обработку данных.
7.2 В качестве ответственного лица клиент несет ответственность за соблюдение положений Общего регламента защиты данных (GDPR) и немецкого Закона о защите данных (DSG). В той мере, в какой клиент обрабатывает персональные данные при использовании программного обеспечения (например, вводит, обрабатывает, хранит или передает персональные данные «ПланРадар» (PlanRadar)), он гарантирует, что имеет на это право в соответствии с применимыми правилами защиты данных.
8.1 Клиент и «ПланРадар» (PlanRadar) взаимно обязуются соблюдать все сведения, составляющие коммерческую тайну, относящуюся к другой стороне в связи с настоящим договором и его реализацией как таковой. Ни одна из сторон не может делать эту коммерческую тайну доступной для третьих лиц. Это применяется в той мере, в какой соответствующие сведения, составляющие коммерческую тайну, не являются общеизвестными, или с точки зрения получателя ранее не было никаких обязательств по их хранению. Или, когда такие сведения были сообщены получателю третьей стороной, не было никаких обязанностей хранить коммерческую тайну, или они были явно получены получателем самостоятельно или раскрыты на основании юридически обязательного официального или судебного решения. Это обязательство действует бессрочно после окончания договорных отношений.
8.2 Субподрядчики, с которыми «ПланРадар» (PlanRadar) консультируется в ходе выполнения договора, не считаются третьими лицами, поскольку на них распространяется обязанность соблюдать конфиденциальность в этом отношении.
9.1 Срок действия договора указывается в индивидуальном договоре с клиентом; при отсутствии такого условия договор заключается на неопределенный срок.
9.2 Как «ПланРадар» (PlanRadar), так и клиент могут расторгнуть договоры, заключенные на неограниченный срок, в конце отчетного периода (12 месяцев, если иное прямо не оговорено) с уведомлением за один месяц.
Кроме того, удаление учетной записи клиентом считается как расторжение в конце соответствующего отчетного периода, и удаление должно быть сделано не позднее, чем за один месяц до окончания соответствующего отчетного периода.
9.3 Срочные договоры могут быть расторгнуты обеими сторонами по договору с уведомлением об этом за один месяц до окончания срока действия договора. Если расторжение договора не происходит, он автоматически продлевается еще на один год. Удаление учетной записи клиентом также считается расторжением договора в конце соответствующего периода договора, и удаление должно быть сделано не позднее, чем за один месяц до окончания соответствующего периода договора.
9.4 Расторжение договора должно производиться в письменной форме или через платформу «ПланРадар» (PlanRadar) уполномоченным администратором, нанятым и уполномоченным клиентом.
9.5 (Досрочное) расторжение договора со стороны «ПланРадар» (PlanRadar) с немедленным вступлением в силу может иметь место в частности при следующих условиях:
9.5.1 Если клиент предоставляет неполную или неверную информацию или не предоставляет необходимых доказательств.
9.5.2 Если клиент не платит в течение 30 дней; льготный период не затребован;
9.5.3 Если есть обоснованное подозрение, что Программное обеспечение используется не по назначению.
9.6 Клиент несет ответственность за своевременное резервное копирование своих данных до окончания срока действия договора. Через 30 дней после истечения срока действия договора Клиент больше не может получить доступ к своим данным.
10.1 Клиент обязан незамедлительно информировать «ПланРадар» (PlanRadar) о любых изменениях в своем адресе. Если клиент не сделал этого, (уведомления) «ПланРадар» (PlanRadar) считаются доставленными, если доставка была произведена по последнему действительному адресу, указанному клиентом для связи.
10.2 Клиент соглашается с тем, что «ПланРадар» (PlanRadar) также может отправлять юридически значимые уведомления клиенту по электронной почте или с помощью других электронных носителей информации (это также относится к счетам-фактурам, которые могут быть подписаны электронным способом в соответствии с положениями закона о налоге с продаж). Уведомления считаются полученными, как только клиент может получить к ним доступ или принять их к сведению при обычных обстоятельствах.
11.1 Все суммы (если не указано иное) не включают в себя действующий в настоящее время налог с продаж и другие сборы. Скидка при оплате наличными не предоставляется и не дается.
11.2 Плата за пользование услугами, как правило, взимается авансом за соответствующий отчетный период.
11.3 При заказе через веб-сайт «ПланРадар» (PlanRadar) платежные требования подлежат оплате в соответствии с условиями платежного провайдера «Фастспринг» (Fastspring) (http://www.fastspring.com/) – если не указано иное.
11.4 Клиент оплачивает все банковские сборы и иное возмещение расходов, связанных с переводом средств.
11.5 В случае просрочки платежей с клиента будут взиматься проценты по просроченной задолженности в размере 10% годовых от непогашенной суммы плюс разумная плата за напоминание. Клиент обязан оплатить необходимые и соответствующие расходы, понесенные в связи с вмешательством юристов и коллекторских агентств.
11.6 Платежи клиента первоначально засчитываются в счет любых расходов или процентов по просроченной задолженности. Затем они засчитываются в счет самого старого долга.
11.7 «ПланРадар» (PlanRadar) имеет право в одностороннем порядке повысить цены на Программное обеспечение и будет своевременно информировать об этом клиента, по крайней мере, за 1 месяц. В случае бессрочного договора изменение цены вступает в силу в начале следующего отчетного периода, в случае срочного договора – в начале следующего договорного года.
11.8 Счета-фактуры считаются принятыми, если в течение 3 месяцев после выставления счета-фактуры в письменной форме не было высказано никаких возражений.
11.9 Клиент не может производить взаимозачет по претензиям к «ПланРадар» (PlanRadar). Право клиента на удержание также исключается.
12.1 Если одно или несколько положений настоящих Общих условий и положений окажутся недействительными или неисполнимыми полностью или частично, действительность остальных положений не будет затронута. Недействительное или неисполнимое положение должно быть заменено аналогичным действующим положением, максимально приближенным к экономической цели недействительного или неисполнимого положения.
12.2 Исключается право требовать сокращения более чем наполовину (laesio enormis).
12.3 Любая передача клиентом прав или обязанностей на основе договора требует предварительного письменного согласия «ПланРадар» (PlanRadar). Однако, «ПланРадар» (PlanRadar) вправе передать права и/или обязанности по договору третьему лицу полностью или частично без согласия клиента.
12.4 «ПланРадар» (PlanRadar) имеет право использовать третьих лиц полностью или частично для выполнения своих обязательств.
12.5 Настоящий документ подпадает под исключительное действие австрийского законодательства, даже если Программное обеспечение используется за пределами Австрии или существует какая-либо другая зарубежная связь. Эталонные стандарты, предусмотренные австрийским законодательством и Конвенцией Организации Объединенных Наций о договорах международной купли-продажи товаров, не применяются.
12.6 В случае возникновения каких-либо споров применяется только местная юрисдикция компетентного суда Внутреннего города Вены. Местом проведения судебных разбирательств также является Внутренний город Вены.
> Скачать «Лицензионные соглашения третьих сторон»
1. Настоящее Приложение 2 к Общим положениям и условиям (далее – «Приложение 2») (далее – «Общие положения») является неотъемлемой частью Общих положений, применяется и является обязательным в случае заключения клиентами договоров с обществом с ограниченной ответственностью «ПланРадар», зарегистрированным по законодательству Российской Федерации за ОГРН 1207700001255 (далее – ООО ПланРадар).
Под «договором» или «договорами» по тексту Общих положений подразумеваются договоры, заключенные между ООО ПланРадар и клиентами, в том числе посредством акцепта оферты, направленной ООО ПланРадар в адрес таких клиентов. Общие положения являются неотъемлемой частью договоров.
Под «клиентами» по тексту Общих положений подразумеваются российские юридические лица и индивидуальные предприниматели, а также филиалы и представительства иностранных компаний, находящиеся и осуществляющие деятельность на территории Российской Федерации.
Все ссылки на ПланРадар ГмбХ по тексту Общих положений для целей настоящего Приложения 2 должны рассматриваться как ссылки на ООО ПланРадар.
2. Приложение 2 и Общие положения определяют взаимоотношения клиентов с ООО ПланРадар при использовании продуктов ПланРадар.
3. Ничто в договорах (в том числе в Общих положениях) не может пониматься как установление между клиентом и ООО ПланРадар или ПланРадар ГмбХ агентских отношений, отношений товарищества, отношений по совместной деятельности, отношений личного найма, либо каких-либо иных отношений, прямо не предусмотренных договором.
4. ООО ПланРадар вправе посылать клиентам информационные сообщения. Используя Программное обеспечение, клиент в соответствии с применимым законодательством Австрии и Российской Федерации (в том числе в соответствии с ч. 1 ст. 18 Федерального закона № 38-ФЗ Российской Федерации «О рекламе» от 13.03.2006 г.) дает свое согласие на получение сообщений рекламного характера. Клиент вправе отказаться от получения сообщений рекламного характера путем использования соответствующего функционала Программного обеспечения, в рамках которого или в связи с которым клиентом были получены сообщения рекламного характера.
5. Когда это применимо, клиент несет ответственность за соблюдение соответствующих положений российского законодательства, касающихся защиты персональных данных, обрабатываемых клиентом при использовании Программного обеспечения.
6. Клиент самостоятельно несет ответственность перед третьими лицами за свои действия, связанные с использованием Программного обеспечения, в том числе, если такие действия приведут к нарушению прав и законных интересов третьих лиц, а также за соблюдение применимого законодательства при использовании Программного обеспечения.
7. Все применимые налоги (в том числе, НДС) не учтены в стоимости лицензии и подлежат оплате клиентом сверх сумм, указанных в договоре.
8. Все юридически значимые извещения, заявления, уведомления, требования, претензии и т.п. по договору должны направляться по адресам сторон, указанным в договоре, и приобретают юридическую силу с момента доставки адресату.
Допустимыми способами направления таких документов стороны признают доставку: а) через собственного курьера под расписку на копии, б) через курьерские службы с описью или иным подтверждением вложения, в) по почте регистрируемым письмом с описью вложения или г) телеграммой с уведомлением о вручении. Подтверждение содержания отправления обязательно. Иные способы направления уведомлений, извещений, претензий, требований, заявлений (в том числе по электронной почте, смс или по факсу) не допускаются и не признаются имеющими юридическую силу.
Невзирая на вышесказанное, ООО ПланРадар вправе направлять клиенту закрывающие документы (в том числе, счет-фактуры и иные документы) электронным способом.
9. В случае обнаружения противоречий между настоящим Приложением 2, текстом Общих положений или Описанием продукта, превалирующими будут являться следующие документы в порядке приоритета:
1. Приложение 2
2. Общие условия
3. Описание продукта.
10. Все термины, используемые и не определенные в настоящем Приложении 2, имеют значение, присвоенное им в Общих положениях или иных частях договора.
11. Все содержащиеся в настоящем Приложении 2 ссылки на законодательство Российской Федерации приведены исключительно для случаев применения норм непосредственного применения российского законодательства к отношениям сторон по договорам, когда такие нормы будут применены судом независимо от выбранного сторонами права.
12. В случае расхождения русскоязычной версии Приложения 2 и версии Приложения 2 на английском языке, применяются положения русскоязычной версии настоящего Приложения 2.